风木之悲网

法语文学翻译家马振骋逝世,曾译《小王子》《蒙田随笔全集》

来源:风木之悲网-工人日报
2026-04-17 19:03:00

澎湃新闻记者获悉,法语文学翻译家马振骋于11月17日中午逝世,享年91岁。

澎湃新闻记者从马振骋先生家属方获悉,遗体将捐献给上海交通大学医学院,丧事一切从简。

马振骋,1934年生于上海,先后翻译了米兰·昆德拉、波伏瓦、高乃依、纪德、蒙田等法国重要文学家的作品,还翻译了家喻户晓的《小王子》,其《蒙田随笔全集》2009年获“首届傅雷翻译出版奖”。

《小王子》书封

学者陈子善在社交媒体上写道:“顷惊悉马振骋先生昨日逝世,深致哀悼!振骋先生是著名法语文学翻译家,代表译作有《蒙田随笔全集》《小王子》等,2009年荣获首届傅雷翻译出版奖。犹记疫情前常到上海‘思南公馆’参加新书发布会和举行各种文学活动,振骋先生几乎每场必到,自始至终在座,有时还参与讨论。前辈学人风范,令人钦敬也。”

[法] 米歇尔·德·蒙田 :《蒙田全集》,马振骋译,上海书店出版社,2017年7月出版。

米兰·昆德拉作品《庆祝无意义》中文版书封和马振骋的翻译手稿

马振骋翻译的纪德作品《窄门》书封

马振骋翻译的波伏瓦作品《人都是要死的》书封

马振骋家的客厅(摄于2015年)

(澎湃新闻记者 石剑峰)p>

责任编辑:风木之悲网

媒体矩阵


  • 客户端

  • 微信号

  • 微博号

  • 抖音号

客户端

亿万职工的网上家园

马上体验

关于我们|版权声明| 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2024 by {当前域名}. all rights reserved

扫码关注

风木之悲网微信


风木之悲网微博


风木之悲网抖音


工人日报
客户端
×
分享到微信朋友圈×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。